
Entro il 31 December 2019 saranno appaltate le opere di derivazione delle acque della diga di Campolattaro sul fiume Tammaro. Questa la conclusione di un summit svoltosi nel pomeriggio di oggi presso il Ministero delle Infrastrutture con la partecipazione della Regione Campania, della Provincia di Benevento, affidataria dell’impianto, e dell’Azienda Speciale Asea, Ente gestore dello stesso impianto.
Hanno partecipato ai lavori: per il Ministero, il Sottosegretario di Stato alle Infrastrutture, con delega alle Dighe, Del Basso De Caro, la neo Dirigente del Settore Dighe, Segnalini, ed il Direttore Chieppa; per la Regione Campania i Dirigenti Baccari e Solimene; per la Provincia di Benevento, il Presidente Ricci; for the Special Company ASEA President Carlo Petriella and Technical Secretary John hunt,,it,The junction works,,it,already funded by the central government which has posted its resources on its balance sheet,,it,They are needed to target,,it,million cubic meters about the mega water reservoir on the river Tammaro for civilian use,,it,irrigation and industrial area of the Sunni,,it,campano and a good slice of the Mezzogiorno,,it,One of the greatest Italian civil works starts thus to finally realize its function to about,,it,years from the decree that dissolved the Fund for the South it initiated the construction,,it,Basically,,it,during the Roman summit the basis for a technical course were laid,,it.
Le opere di derivazione, già finanziate dal Governo centrale che ha appostato le relative risorse sul proprio Bilancio, sono necessarie per indirizzare i 110 milioni di metri cubi circa d’acqua del mega invaso sul fiume Tammaro per gli usi civili, irrigui ed industriali del territorio sannita, campano e di una buona fetta del Mezzogiorno. Una delle più grandi opere civili italiane si avvia dunque a concretizzare finalmente la sua funzione a circa 40 anni dal decreto con il quale la disciolta Cassa per il Mezzogiorno ne avviava la costruzione.
In sostanza, nel corso del summit romano sono state gettate le basi per un percorso tecnico, Administrative and Financial able to channel water from the Tammaro beyond the largest dam in the village of Campolattaro,,it,when in fact only the dam regulates the flow of the river water downstream during periods of drought and piena.Si is therefore a day,,it,than today,,it,very important because it marks a turning point in the history of this public work cost,,it,in reading,,fr,billion which assumed almost paradoxical implications,,it,He was not prepared,,it,in addition to the construction of the plant,,it,a project for any derivative work,,it,completed the work,,it,but now closed the Cassa per il Mezzogiorno,,it,They did not exist, nor financial resources,,it,nor a public body for the management,,it,and in all these years the Province of Benevento,,it: al momento infatti la diga regola soltanto l’afflusso delle acque del fiume a valle nei periodi di siccità e di piena.Si tratta dunque di una giornata, quella odierna, di grande rilievo perché segna una svolta nella storia di questa opera pubblica costata (in lire 1995) 250 miliardi e che ha assunto quasi risvolti paradossali: in 1978 non era stato predisposto, oltre alla costruzione dell’impianto, un progetto per le opere di derivazione; in 1995, completata l’opera, ma ormai chiusa la Cassa per il Mezzogiorno, non esistevano né risorse finanziarie, nè un soggetto pubblico per la gestione dell’impianto; ed in tutti questi anni la Provincia di Benevento, identified as responsible for the plant,,it,He could only prepare and carry out the work necessary and indispensable for the consolidation of the slopes and start the so-called technical fillings according to strict protocols established by the General Directorate Dams,,it,The Chairman Ricci,,it,in commenting on the outcome of the meeting in Rome,,it,"Today was put a full stop on a forty-year problem, and we have laid the foundation to finally use the large strategic resource of water Campolattaro,,it,The Ministry of Infrastructure has made available the necessary financial and other resources will soon be added to achieve any derivative work,,it, ha potuto predisporre e realizzare soltanto le opere necessarie ed indispensabili per il consolidamento dei versanti ed avviare i cosiddetti riempimenti tecnici secondo i rigidi protocolli stabiliti dalla Direzione Generale Dighe.
Il Presidente Ricci, nel commentare l’esito della riunione romana, he has declared: “Oggi è stato messo un punto fermo su un problema quarantennale ed abbiamo messo le basi per utilizzare finalmente la grande risorsa strategica delle acque di Campolattaro. Il Ministero delle Infrastrutture ha messo a disposizione le risorse finanziarie necessarie ed altre ne aggiungerà a breve per realizzare le opere di derivazione: it is an impressive endowment that allows us at last to face and solve the handicap of the dam,,it,with strategic planning supervision of the Region,,it,put to the available technical data necessary to overcome the problems that have so far been put sideways to the use of the mega waters invaded ",,it. L’Asea, con la supervisione di pianificazione strategica della Regione, metterà a disposizione il dato tecnico necessario per superare le criticità che finora si sono messe di traverso all’utilizzo delle acque del mega invaso”.