
La progettazione e la successiva costruzione della diga di Campolattaro hanno dimostrato qualità e lungimiranza in termini complessivi e, nel merito, in riferimento alla sicurezza idraulica dell’opera. E’ questa, in sostanza, la conclusione, del complesso studio della rivalutazione della sicurezza idrologico-idraulica della diga di Campolattaro elaborato dall’ASEA, ente gestore della diga.
La rivalutazione si è resa necessaria in quanto la sicurezza idraulica dell’opera deve essere riverificata con i dati idrologici aggiornati nel rispetto della nuova normativa nel frattempo entrata in vigore, rispetto a quella vigente all’epoca della progettazione, risalente alla fine degli anni ’70. Nello specifico, the revaluation has complied with the requirements of Article,,it,and also it took into account the technical standards of D.M.I.T,,it,Of the,,es,par.4 H.1,,fr,The re-evaluation study was prepared by the engineer in charge of the dam,,it,with the support of technical dell'Asea,,it,and it has been transmitted,,it,as legislative compliance,,it,the General Directorate for Dams of the Ministry of Infrastructure,,it,It is a thorough study,,it,systematic and structured,,it,accompanied by many calculations,,it,charts and graphs,,it,It started from the hydrologic-hydraulic forecasting project,,it,then passing infrastructure,,it,ie the capacity of the reservoir for containment of floods,,it,the characteristics of the reservoir and the proportioning of exhaust organs,,it. 4 del D.L. 79/04 e s.m.i. ed inoltre ha tenuto conto delle Norme tecniche del D.M.I.T. Del 26.06.2014 par.4 H.1.
Lo studio di rivalutazione è stato redatto dall’ingegnere responsabile della diga, Giovanni Sportelli, con il supporto dei tecnici dell’Asea, ed è stato trasmesso, come adempimento legislativo, alla Direzione Generale per le Dighe del Ministero delle Infrastrutture. Esso è uno studio approfondito, sistematico ed articolato, corredato da molti calcoli, diagrammi e grafici. Si è partiti dalle previsioni idrologico-idrauliche di progetto, passando poi all’infrastruttura, ovverosia alla capacità dell’invaso per il contenimento delle piene, alle caratteristiche del serbatoio e al proporzionamento degli organi di scarico. The study then focused on the analysis of historical rainfall data and hydrological characteristics of the river Tammaro,,it,from the source,,it,Matese in the countryside of Sepino,,it,to the confluence with the Heat,,it,Ponte Valentino,,it,the periphery of the capital sannita,,it,important part of the study was also the testing of mechanical similarity model of sewage works,,it,which showed the total margin of safety in the event of full theoretical maximum,,it,sec,,en,It was also analyzed the flood event of the day,,it,This last event was particularly important for the hydraulic safety of discharges,,it,the evening event,,it,It was very significant,,it,sec with the return time,,it, dalla sorgente, sul Matese nell’agro di Sepino, fino alla confluenza con il Calore, a Ponte Valentino, alla periferia del capoluogo sannita. Parte rilevante dello studio è stata anche la sperimentazione su modello in similitudine meccanica delle opere di scarico, che ha mostrato il totale margine di sicurezza in caso di massima piena teorica 1.815 m3/sec.
Inoltre è stato analizzato l’evento di piena dei giorni 14-19 October 2015. Proprio quest’ultimo evento è stato particolarmente importante ai fini della sicurezza idraulica degli scarichi. In particolare, l’evento della sera del 19 October 2015 è stato molto significativo: 1.188 m3/sec con tempo di ritorno (the mean time elapsing between the occurrence of two events of successes equal entities,,it,of about,,it,flow rate ever recorded on Tammaro to the confluence in the Heat,,it,However, this flow value would not have caused the overflow from places goblets,,it,although the dam was found at the level of the maximum setting rate,,it,As already documented,,it,in those days the dam,,it,safely,,it,thanks to the effect of lamination and the means of exercising adopted dall'ASEA,,it,avoided and more serious damage to the reservoir downstream,,it,With the revaluation study is strictly and scientifically confirmed the work's flood safety,,it,Also putting an end to many developed comments on this issue,,it,Particular,,it,the edge of the cup,,it,quota,,en,weir,,it) di circa 500 years, portata mai registrata sul Tammaro fino alla confluenza nel Calore. Tuttavia questo valore di portata non avrebbe provocato lo sfioro dai calici posti a 379,85 m.s.l.m. anche se la diga si fosse trovata al livello della quota di massima regolazione 377,25 m.s.l.m. Come già ampiamente documentato, in quei giorni la diga, in piena sicurezza, grazie all’effetto di laminazione e alle modalità di esercizio adottate dall’ASEA, evitò ulteriori e gravi danni a valle dell’invaso.
Con lo studio di rivalutazione viene rigorosamente e scientificamente confermata la sicurezza idraulica dell’opera, ponendo anche fine a vari commenti sviluppatesi su tale questione.
